domingo, 8 de agosto de 2010
La Vie En Rose.
Des yeux qui font baisser les miens,
Un rire qui se perd sur sa bouche,
Voila le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas,
Je vois la vie en rose.
Il me dit des mots d'amour,
Des mots de tous les jours,
Et ca me fait quelque chose.
Il est entre dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause.
C'est lui pour moi. Moi pour lui
Dans la vie,
Il me l'a dit, l'a jure pour la vie.
Et des que je l'apercois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat
Des nuits d'amour a ne plus en finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des enuis des chagrins, des phases
Heureux, heureux a en mourir.
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas,
Je vois la vie en rose.
Il me dit des mots d'amour,
Des mots de tous les jours,
Et ca me fait quelque chose.
Il est entre dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause.
C'est toi pour moi. Moi pour toi
Dans la vie,
Il me l'a dit, l'a jure pour la vie.
Et des que je l'apercois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat
--
Ojos que hacen bajar los míos,
una sonrisa que se pierde en su boca
he aquí el retrato sin retoque,
del hombre al que pertenezco
Cuando me toma en sus brazos,
y me habla muy despacio,
veo la vida de color rosa
Me dice palabras de amor,
palabras comunes
y eso me provoca algo
El entró en mi corazón,
una parte de felicidad,
cuya causa conozco
El es para mi,
lo que yo para él en la vida
me lo dijo, me lo juró para toda la vida
Y en cuanto lo percibo,
entonces siento dentro mío,
mi corazón latiendo
Noches de amor que no terminarán jamás,
una gran felicidad que toma su lugar
los problemas, las penas se acaban
Felices, felices a más no poder!
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario